Ona řekla, "Je k pomilování. " A pak jsem ji ošukal.
А тя вика: "Любов". Скъсах я от чукане.
V pláči řekla... je... to rada... vzlétnout.
"Тя седна и заплака Една въздишка Дълги бедра
Jak jsem řekla, je teď na nějakou dobu zavřena.
Както казах, от доста време е затворено.
Víš, to co jsi právě řekla, je tak neamerické.
Това, което току що каза, беше много не-американско.
Asi jsem řekla, "je skvělá" příliš mnohokrát, co?
Казах "Тя е страхотна" прекалено много пъти, нали?
Po to všem co jsem řekla je pro tebe useknutá ruka víc než Carysin život.
Все пак, отрязаната ръка се оказа по-важна от живота на Карис.
Protože jsem ti to, k čertu, řekla Je to incest.
Вече го казах, по дяволите. Това е кръвосмешение.
Jak jste řekla, je to jen pár špatných snů, ne?
Както каза, само няколко лоши сънища.
Vždycky jsem věděla, že umřu mladá, takže jsem si prostě řekla:"Je to tady."
Винаги съм знаела, че няма да живея до дълбоки старини и си казах - това е!
Jak vaše dcera řekla, je toho hodně, z čeho se musím zodpovídat.
След като дъщеря ви ми отвори очите, трябва да отговарям на доста въпроси.
Fajn, není to Manhattan, ale jak jsem řekla, je to jen dočasně.
Е, не е Манхатън, но си казвам, че е само временно.
Vím, že mi nevěříš, ale to, co jsem řekla, je pravda.
Знам, че не ми вярваш, но това, което казах е истина.
No, jak jste řekla, je to vyšetřování vraždy.
Ами както каза, това вече е разследване на убийство.
Důvod, proč jsem těm holkám o tobě a Bradley řekla je, že je slýchávám o tobě mluvit, říkají věci jako, že je strašně trapné, jak celou dobu na Bradley zíráš a jak někdo jako ona nikdy nebude mít
Причината да кажа на момичетата за теб и Брадли е, че ги чух да говорят за теб, неща като колко е нелепо да се взираш в Брадли през цялото време или как някой като нея никога няма да има нещо общо
To, co jsi právě řekla, je přesně ten důvod, proč tě musíme schovat.
Това, което току-що каза... именно за това трябва да те скрием.
Jak jste řekla, je to dům mého táty.
Както казахте, това е домът на баща ми.
Všechno, co jsem ti tu dnes večer řekla, je pravda, Niklausi.
всяко нещо, което ще ти кажа довечера е самата истина, Никлаус.
Co z toho všeho, cos mi kdy řekla, je naprostá lež?
Колко от това, което си ми казвала не е пълна лъжа?
Všechno, co jsem ti řekla, je pravda.
Нищо от това, което ти казах не е лъжа.
(Smích) A potom jsem řekla, "Je to asi špatné, že?"
Смях И аз казвам: "Не е добре, нали?"
A ona se na chvíli zamyslela a řekla, "Je to poprvé, co v zimě vidím tvář svého muže."
Тя се позамисли малко и отговори, "За първи път мога да видя лицето на съпруга си през зимата."
Jak mi jedna maminka řekla, je to, jako by v jejich ložnici byl mejdan každou noc.
И както ми каза една майка, все едно има парти в спалнята им всяка вечер.
Když například Jennifer Kahn chtěla vysvětlit úžasnou biotechnologickou novinku zvanou CRISPR, řekla: „Je to, jak kdybyste konečně měli textový procesor pro úpravy DNA.
Например, когато Дженифър Кан искаше да обясни невероятната нова биотехнология, наречени CRISPR, тя каза: "Все едно за първи път имате текстообработваща програма за редактиране на ДНК.
Takže to, co jsem vám dnes řekla, je, že lidé jsou vskutku velmi dobře vybaveni k uvažování o myšlenkách ostatních.
Това, което ви казах днес е, че хората са много добре оборудвани да мислят за чуждите мисли.
Úkolem naší doby, jedním z velkých úkolů naší doby jak jsem řekla, je budovat globální společenství, kde spolu mohou lidé žít v míru.
Задачата на нашето време, една от великите задачи на нашето време, е да построим едно глобално общество, както казах, където хората могат да живеят заедно в мир.
Jak už jsem řekla, je velmi těžké si to představit.
Както казах, много труден процес е да си представиш това.
1.7110710144043s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?